Да, я тоже думаю, что окутывание мистическим флёром нужных нам понятий вряд ли поможет делу. Дело программиста - выражать инженерию в текстах, а тексты надо читать. Вот, можно для начала определиться с чтением и читаемостью.
Вот что я нашёл у Фасмера про "читать":
Цитата:
Слово:честь
Ближайшая этимология: ж., род. п. -и, чеґстный, честноґй крест, чтить (см.)., поґтчевать (см.), укр. честь, блр. чесць, др.-русск. чьсть, ст.-слав. чьсть tim» (Клоц., Супр. и др.), болг. чест, сербохорв. ча?ст, словен. ‰a?st, чеш. ‰еst ж., слвц. ‰еst', польск. czesґcґ, род. п. сzсi, в.-луж. ‰escґ, н.-луж. сеscґ.
Дальнейшая этимология: Праслав. *‰ьstь, связанное со ст.-слав. чьт†, чисти (см. чту), родственно др.-инд. ciґttis· ж. "мышление, понимание, намерение", авест. ‰isti- "мышление, познание, понимание"; др. ступень чередования гласных: др.-инд. сЊґtаti "соблюдает, замечает, думает", лтш. «k§ist, «k§i°etu "думать, соблюдать"; см. Бернекер I, 173 и сл.; Траутман, ВSW 135; Мейе, МSL 14, 349; М. -- Э. 4, 47; Либерт 100. Ср. чту, читаґть.
Слово:чту
Ближайшая этимология: II, честь: почтуґ, почеґсть, прочтуґ, прочеґсть, чтеґние, почтеґние, почеЁт, почтиґ, нареч., буквально "считай, можно считать", также чеЁтки мн. (см.), чеЁткий, ст.-слав. чьт†, чисти ўnagignиskein, sebe‹n (Еuсh. Sin., Супр.), болг. четаґ "читаю", сербохорв. стар. чтем, чисти "читать, почитать", совр. ча°ти?м, ча°тити, ча°та?м, ча°тати "читать", по?штити "почтить", словен. ‰te·?jem, ‰te·ґti, «te·^jem, «te·ґti "считать", чеш. ‰tu, ‰iґsti "читать, считать", польск. стар. czte§, czysґcґ, полаб. caІte "считает".
Дальнейшая этимология: Связано чередованием гласных с читаґть (см.), сюда же честь (*‰ьt-tь). Родственно др.-инд. сЊґtаti "соблюдает, мыслит, познает, понимает", kЊґtas м. "мысль, умысел, желание", cikitvѓґn "понимающий, знающий", авест. ‰iki±wѓІ "мудрый", далее -- лит. skaityґti, skaitau~ "читать, считать", лтш. ska°iti^t "считать", «k§i°etu§, «k§ist "думать"; см. Бернекер I, 175; Траутман, ВSW 135; Зубатый, AfslPh 16, 388; М.--Э. 4, 47; Мейе, МSL 14, 349.
То есть, этимология недвусмысленно указывает на суть:
чтение есть процесс, направленный на понимание текста.У лингвистов можно найти такое определение текста: "последовательность осмысленных высказываний, передающих информацию". Видно главное - текст есть элемент общения.
Из всего этого можно сделать вывод - читая текст, мы последовательно перебираем знаки и расшифровываем, осмысляем их, а если обратиться к этимологии Фасмера
Цитата:
Слово:текст,
Ближайшая этимология: род.п. -а. Через нем. Техt или непосредственно из лат. teхtus "ткань; сочетание слов". от tехЎ, -еrе "ткать".
, можно еще дополнить - кроме осмысления, происходит восстановление структуры, исходного замысла.
Что же получается? Я рискну предположить, что говорить о "мере читаемости" нет смысла. Текст либо читаемый, либо нет. Его либо можно прочесть, либо нет. Нельзя "частично" прочитать текст, потому что текст обладает цельностью.
И дракон-схемы, и программы на обероне -
всё читаемое. Нельзя говорить, что одно более читаемое, чем другое. Хотя, думается, что под "читаемостью" подразумевается несколько другое, а именно - скорость расшифровки знаков. Если знаков много, то скорость падает. Если знаки богато нагружены смыслами, то скорость опять же падает (эти смыслы надо ещё уметь развернуть). То есть, речь идёт о "соревновании": кто быстрее поймёт текст, восстановит у себя в голове его структуру.
Поэтому, критика оберона в плане "малочитабельности" основана на хитрости. Если как можно плотнее упаковать побольше смыслов в знак, выигрывая в количестве символов в тексте, то программа будет выглядеть компактной.
Но тогда надо говорить о затратах на расшифровку и восстановление первоначальной структуры.
И вот тут-то оберон, с его аналитичностью, берёт верх! В силу ограниченности смыслов в знаках и гармоничного построения знаковой системы, программы на обероне читать очень легко

Что, кстати, подтверждается личным опытом.