OberonCore https://forum.oberoncore.ru/ |
|
Текст инт-са модуля не соот-т синт-су КП (непонятка нов-ка) https://forum.oberoncore.ru/viewtopic.php?f=81&t=1965 |
Страница 2 из 2 |
Автор: | Valery Solovey [ Суббота, 31 Октябрь, 2009 00:54 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Синтаксическая непонятка (у новичка) |
Да там многое студенты переводили. Им было очень даже непросто. |
Автор: | Илья Ермаков [ Суббота, 31 Октябрь, 2009 01:06 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Синтаксическая непонятка (у новичка) |
Galkov писал(а): Илья, не о том говорите. Посылать можно, и подозревать в неправильном предварительном обучение, тоже - можно. Наконец, твои знания только тогда являются настоящими, когда ты это можешь изложить просто И не надо мне рассказывать, что ООП с его виртуальными методами и таким же наследованием (к примеру) - это что-то сложное на самом деле. Я говорю про то же, про что и Вы. Что в области материалов, где бы просто и внятно это самое ООП было изложено - вакуум пока. А доки ББ написаны сухо. И переведены плохо. Но материалы по структурному программированию на КП, наконец, выходят из печати; через какое-то время будут и по архитектуре на КП... |
Автор: | Galkov [ Суббота, 31 Октябрь, 2009 01:18 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Синтаксическая непонятка (у новичка) |
Только ради бога, без обид Школьники Вам такого не скажут. Они комплексовать будут, что они мало знают, а дяди умные... Неправильно это. Судя по той школоте, что у нас тусуется, то, что они начали читать справку/учебник - уже уважения достойно. А вы им в морду - перманентный объект обладающий (или нет) св-вом перситентности. Да, еще и наследованный от абстрактного интерфейса, но (внимание!) ни в коем случае не от исполнения |
Автор: | Илья Ермаков [ Суббота, 31 Октябрь, 2009 01:20 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Синтаксическая непонятка (у новичка) |
Вы правы. Вот как раз сейчас решаю методическую задачу - как просто и понятно ввести все эти штуки студентам. Начиная с POINTER-ов и приходя к ABSTRACT-разъёмам. |
Автор: | Валерий Лаптев [ Суббота, 31 Октябрь, 2009 08:36 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Синтаксическая непонятка (у новичка) |
Galkov писал(а): Только ради бога, без обид Школьники Вам такого не скажут. Они комплексовать будут, что они мало знают, а дяди умные... Неправильно это. Судя по той школоте, что у нас тусуется, то, что они начали читать справку/учебник - уже уважения достойно. А вы им в морду - перманентный объект обладающий (или нет) св-вом перситентности. Да, еще и наследованный от абстрактного интерфейса, но (внимание!) ни в коем случае не от исполнения А тоже не знаю, что такое перманентный объект, обладающий свойством персистентности... Перевести, конечно можно. Но хочется по-русски... |
Автор: | Иван Кузьмицкий [ Суббота, 31 Октябрь, 2009 12:00 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Синтаксическая непонятка (у новичка) |
Можно объяснять через "сериализацию" |
Автор: | Валерий Лаптев [ Суббота, 31 Октябрь, 2009 13:30 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Синтаксическая непонятка (у новичка) |
Блин! Сериализация - тоже недавно придуманный термин для обычного ввода-вывода. Такого термина не было 40 лет и ВТ, и как-то жили. С самого основания вычислительной техники любое число выводилось на любое внешнее устройство, раскладываясь на отдельные составные части. Что на перфоленту, что на перфокарту, что на магнитную ленту. С преобразованием или без. Может, для спеца термин "сериализация" понятен, но для новичков - фигасе! |
Автор: | Info21 [ Суббота, 31 Октябрь, 2009 14:34 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Синтаксическая непонятка (у новичка) |
Galkov писал(а): Так, на вскидку: Ну, не отредактирован перевод, что Вы хотите. Любители переводили. Лучше такой, чем никакой.
... Нельзя же так. |
Автор: | Иван Кузьмицкий [ Суббота, 31 Октябрь, 2009 14:58 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Синтаксическая непонятка (у новичка) |
Валерий Лаптев писал(а): Может, для спеца термин "сериализация" понятен, но для новичков - фигасе! Я там смайлик поставил Меня и самому термин "сериализация" не нравится (хотя и очень популярен, но какой-то узкий он, что ли), в отличие от "экстернализации" и "персистентности". |
Автор: | Galkov [ Воскресенье, 01 Ноябрь, 2009 19:26 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Текст инт-са модуля не соот-т синт-су КП (непонятка нов-ка) |
Info21 писал(а): Ну, не отредактирован перевод, что Вы хотите. Любители переводили. Лучше такой, чем никакой Последовательности в высказываниях, наверное... Конечно, так и подумал - ключница водку делала. А потом прочитал: Info21 писал(а): А разве в такой ситуации нужен учебник? Про язык -- Сообщение о языке..., а если по каркасу, то учебник в документации адекватный Ну поэтому и оставил свое мнение об этой "адекватности" |
Автор: | Info21 [ Воскресенье, 01 Ноябрь, 2009 22:42 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Текст инт-са модуля не соот-т синт-су КП (непонятка нов-ка) |
Galkov писал(а): Ну поэтому и оставил свое мнение об этой "адекватности" А, понял. Я-то его по-английски читал и имел в виду содержание.Перевод пока неадекватный, даже можно сказать хреновый. |
Автор: | Galkov [ Четверг, 05 Ноябрь, 2009 12:55 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Текст инт-са модуля не соот-т синт-су КП (непонятка нов-ка) |
Тут наверное следует еще раз обратить внимание на следующее: существуют два разных аспекта качества учебника 1) Заменить "Черный ящик" на явное указание на среду (да хоть бы и сокращение ББ), "читателей" и "писателей" на оригинальные имена методов типа, согласовать падежи и склонения - это один вариант редактуры. И он не требует сверх-глубокого проникновения в существо предмета. Это под силу многим, в т.ч. и мне, например. 2) А вот работа над устраением "излишней академичности" - это крайне нужная вещь (ИМХО), но требует совершенно другого уровня образованности. Особенно, если иметь в виду преподавание в школе. Не знаю... Тут, наверное, следует быть и педагогом, и психологом. Как минимум, иметь в этом некий опыт. При этом не скатиться на "популяризацию". Не опускаться до уровня "пешеходов", а поднимать их до своего уровня, разговаривая с ними на их языке... Даже не знаю, как понятней объяснить свою убежденность, что ВСЕ фундаментальное МОЖНО объяснить предельно ПРОСТО... Ну к примеру, теорему Пифагора можно доказывать как это делают у нас в школе. А можно в "трех строчках", фактически - в уме, "без бумажки". Первый вариант - еще и фиг вспомнишь, а второй - напротив, фиг забудешь Можно излагать квантовую механику, опять же, как в большинстве учебников - в соответствии с историей ее создания. А можно опять - "в пяти строчках", в стиле Фейнмана. Второй подход - эффективнее. Хотя и значительно более труден в создании. Он требует настоящего знания предмета ((меня так учили )) |
Страница 2 из 2 | Часовой пояс: UTC + 3 часа |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |