OberonCore
https://forum.oberoncore.ru/

Перевод термина "host-target architecture"
https://forum.oberoncore.ru/viewtopic.php?f=80&t=3856
Страница 1 из 1

Автор:  Евгений Темиргалеев [ Пятница, 24 Февраль, 2012 11:36 ]
Заголовок сообщения:  Перевод термина "host-target architecture"

http://www.oberonday2011.ethz.ch/talks/
Цитата:
The liquid oxygen turbopump of a rocket engine has exacting component materials requirements - the structure, seals, and bearings need to withstand dramatic temperature and pressure ranges, so specialized test facilities are used to screen candidate materials. This presentation describes the design of a control system for such a test unit, implemented in Oberon. The host-target architecture provides an operator interface on a conventional Windows computer, and control functions implemented on a separate Oberon-based hardware platform, communicating via a dedicated ethernet connection. The rationale for the choice of Oberon as the target OS and language is described, and a retrospective view of the experiences with this selection (for this and other applications) are highlighted, including a future outlook.
Смысл понятен --- интерфейс пользователя на одной (host) машине используется для управления целевым ПО на другой (target) машине. Русского перевода этого термина найти не могу. Может кто-то встречал?

Автор:  ilovb [ Пятница, 24 Февраль, 2012 16:57 ]
Заголовок сообщения:  Re: Перевод термина "host-target architecture"

тонкий клиент?

Автор:  Info21 [ Пятница, 24 Февраль, 2012 18:20 ]
Заголовок сообщения:  Re: Перевод термина "host-target architecture"

Надо просто взять и придумать термин. Или объясняющую фразу.

Автор:  Евгений Темиргалеев [ Пятница, 24 Февраль, 2012 20:08 ]
Заголовок сообщения:  Re: Перевод термина "host-target architecture"

Info21 писал(а):
Или объясняющую фразу.
Как я понимаю, "объясняющая фраза" в исходном предложении с термином. Допустимо просто не включать его в перевод?

Автор:  Info21 [ Суббота, 25 Февраль, 2012 01:12 ]
Заголовок сообщения:  Re: Перевод термина "host-target architecture"

Евгений Темиргалеев писал(а):
Info21 писал(а):
Или объясняющую фразу.
Как я понимаю, "объясняющая фраза" в исходном предложении с термином. Допустимо просто не включать его в перевод?
Допустимо всё, что угодно, лишь бы перевод гладко входил в мозг.

Это понятие не употребляется постоянно, поэтому допустимо иметь для него относительно длинное описательное словосочетание (что и имелось в ввиду под фразой -- phrase).

Автор:  Valery Solovey [ Воскресенье, 26 Февраль, 2012 18:07 ]
Заголовок сообщения:  Re: Перевод термина "host-target architecture"

Распределённая?

Автор:  ilovb [ Воскресенье, 26 Февраль, 2012 18:49 ]
Заголовок сообщения:  Re: Перевод термина "host-target architecture"

Тут не понятно почему эти слова вообще рядом стоят "host-target architecture"
Архитектура тут клиент-сервер. Может быть двух или трехзвенной. С тонким или толстым клиентом. Зачем велосипеды изобретать?

Автор:  Дмитрий Дагаев [ Воскресенье, 26 Февраль, 2012 20:38 ]
Заголовок сообщения:  Re: Перевод термина "host-target architecture"

host-target имеется в виду, что система разрабатывается/конфигурируется на, скажем, РС(host), а переносится на контроллер (target) в исполняемом виде. Контроллер может не иметь ОС и крутить цикл РВ по таймеру. host-target употребляется в смысле кросс-компиляции, как здесь.
http://www.handbookofsoftwarearchitecture.com/index.jsp?page=Blog&part=All см. host/target compilation system

Автор:  Евгений Темиргалеев [ Понедельник, 27 Февраль, 2012 06:19 ]
Заголовок сообщения:  Re: Перевод термина "host-target architecture"

Дмитрий Дагаев писал(а):
host-target употребляется в смысле кросс-компиляции,
По-моему, трактовка "host-target" как метода разработки сюда по смыслу не вяжется; "architecture" выпадает. Хотя не отрицаю, что мог не верно разобрать английское предложение.

Мне кажется, что всё-таки речь об способе организации пользовательского интерфейса для встроенной системы. Когда он вынесен на другую машину для удалённого управления. Похоже на клиент-сервер, но оба специфические и отношение 1-к-1.

Автор:  Info21 [ Понедельник, 27 Февраль, 2012 06:53 ]
Заголовок сообщения:  Re: Перевод термина "host-target architecture"

Из обсуждения вроде как видна специфичность предмета обсуждения.
Нужно просто придумать термин/фразу.

Автор:  Дмитрий Дагаев [ Понедельник, 27 Февраль, 2012 08:30 ]
Заголовок сообщения:  Re: Перевод термина "host-target architecture"

Кстати, архитектура пользовательский интерфейс - встроенная система суть композиция моделей:
- публикации/подписки при получении данных от контроллера,
- клиент/сервер при направлении команд.

"кросс конфигурация" ближе по смыслу host-target.

Автор:  Valery Solovey [ Вторник, 28 Февраль, 2012 21:37 ]
Заголовок сообщения:  Re: Перевод термина "host-target architecture"

"кросс конфигурация" - это процесс настройки. А термин направлен на инструмент, с помощью которого настройка производится.

Автор:  Info21 [ Вторник, 28 Февраль, 2012 23:21 ]
Заголовок сообщения:  Re: Перевод термина "host-target architecture"

"архитектура кросс-управления"?

Автор:  Дмитрий Дагаев [ Среда, 29 Февраль, 2012 08:32 ]
Заголовок сообщения:  Re: Перевод термина "host-target architecture"

По-видимому, Rocket Engine в статье в "боевом" режиме действует автономно, без Windows--host-машины.
Не вижу я там управления.
На жаргоне обычно говорят "перезаливка контроллеров через Ethernet".

Автор:  Валерий Лаптев [ Среда, 29 Февраль, 2012 10:21 ]
Заголовок сообщения:  Re: Перевод термина "host-target architecture"

Дмитрий Дагаев писал(а):
host-target имеется в виду, что система разрабатывается/конфигурируется на, скажем, РС(host), а переносится на контроллер (target) в исполняемом виде. Контроллер может не иметь ОС и крутить цикл РВ по таймеру. host-target употребляется в смысле кросс-компиляции, как здесь.
http://www.handbookofsoftwarearchitecture.com/index.jsp?page=Blog&part=All см. host/target compilation system

Тогда это кросс-разработка... :) Или кросс-система - так обычно раньше у нас называли

Страница 1 из 1 Часовой пояс: UTC + 3 часа
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/