OberonCore
https://forum.oberoncore.ru/

Планы и их прогресс
https://forum.oberoncore.ru/viewtopic.php?f=80&t=1478
Страница 3 из 4

Автор:  А.П. [ Пятница, 17 Апрель, 2009 15:43 ]
Заголовок сообщения:  Re: Планы и их прогресс

vvp писал(а):
Дети с 8 класса. Это моя ниша к которой я привык... Уровень подготовки на который я могу рассчитывать это почти нулевой.
Мне тоже этот возраст привычен.
Цитата:
только сейчас это будет постоянно. .

Это как? Вы планируете тянуть синхронно ребят или каждый будет идти в своем темпе?
Сколько примерно часов в неделю школьник должен будет тратить на Ваш семинар? Какой объем Вы планируете одолеть за первый учебный год? Вы будете проверять текущие работы уч-ся и как-то их комментировать? Что это будет: ответы на вопросы, программки-решения или как?

Автор:  vvp [ Суббота, 18 Апрель, 2009 01:33 ]
Заголовок сообщения:  Re: Планы и их прогресс

А.П. писал(а):
Это как? Вы планируете тянуть синхронно ребят или каждый будет идти в своем темпе?
Сколько примерно часов в неделю школьник должен будет тратить на Ваш семинар? Какой объем Вы планируете одолеть за первый учебный год? Вы будете проверять текущие работы уч-ся и как-то их комментировать? Что это будет: ответы на вопросы, программки-решения или как?


Каждый будет идти в своем темпе и своем направлении. Я буду предлагать теоретический материал и задачи, разного типа. Кто за что ухватится, тот тем и будет заниматься. Но я задачи подберу так, чтобы какой-то базовый объем знаний достался всем. Комментировать буду все что мне будут присылать. Какое время они будут использовать, об этом я не думаю, так как все равно этот процесс я регулировать не смогу. В доп. образовании если начинаеш нажимать, то ученики просто бросают. Поэтому объем то же не планирую. Единственный критерий объема такой - я дам материала достататочно для того, чтобы никто, кто хочет работать не бездельничал.

Автор:  Info21 [ Понедельник, 20 Апрель, 2009 09:24 ]
Заголовок сообщения:  Re: Где для Оберонов дорога в образование?

Валерий Лаптев писал(а):
Ну, мне эта тема интересна - компиляторы. ... Вот я и переводил бы потихоньку.
Пришло подтверждение от Л.Н.Чернышова (МАИ): идет последняя вычитка перевода с участием к.т.н. по компиляторной тематике.

Автор:  Валерий Лаптев [ Понедельник, 20 Апрель, 2009 17:31 ]
Заголовок сообщения:  Re: Где для Оберонов дорога в образование?

Info21 писал(а):
Валерий Лаптев писал(а):
Ну, мне эта тема интересна - компиляторы. ... Вот я и переводил бы потихоньку.
Пришло подтверждение от Л.Н.Чернишова (МАИ): идет последняя вычитка перевода с участием к.т.н. по компиляторной тематике.

Прекрасно!
Кстати, привет из Казахстана.
Читаю лекции в одном университете, прорекламировал ББ.
Народ вроде заинтересовался и вскоре начнет писать сюда письма.
Говорят, что собираются внедрять в школы.
Прикинте, ББ на казахском языке... :))))
:)

Автор:  Valery Solovey [ Понедельник, 20 Апрель, 2009 18:07 ]
Заголовок сообщения:  Re: Планы и их прогресс

А регистрация-то не работает. : )

Автор:  Info21 [ Понедельник, 20 Апрель, 2009 19:32 ]
Заголовок сообщения:  Re: Где для Оберонов дорога в образование?

Валерий Лаптев писал(а):
Info21 писал(а):
Валерий Лаптев писал(а):
Говорят, что собираются внедрять в школы.
Прикинте, ББ на казахском языке... :))))
:)
Ув. Кубанычбек давно вроде пропаганду там ведет. А ББ на разных языках представить легко :)

Автор:  Валерий Лаптев [ Вторник, 21 Апрель, 2009 10:44 ]
Заголовок сообщения:  Re: Где для Оберонов дорога в образование?

Info21 писал(а):
Ув. Кубанычбек давно вроде пропаганду там ведет. А ББ на разных языках представить легко :)

Не путайте Казахстан с Киргизстаном и прочими республиками... :)

Автор:  Geniepro [ Вторник, 21 Апрель, 2009 10:59 ]
Заголовок сообщения:  Re: Где для Оберонов дорога в образование?

Валерий Лаптев писал(а):
Не путайте Казахстан с Киргизстаном и прочими республиками... :)
А, не всё ли равно?.. :lol:

Автор:  Info21 [ Вторник, 21 Апрель, 2009 11:28 ]
Заголовок сообщения:  Re: Где для Оберонов дорога в образование?

Валерий Лаптев писал(а):
Info21 писал(а):
Ув. Кубанычбек давно вроде пропаганду там ведет. А ББ на разных языках представить легко :)

Не путайте Казахстан с Киргизстаном и прочими республиками... :)
А я не путаю. Последний раз от него вести приходили из Казахстана. А координатор он по всей Средней Азии, между прочим :)

Автор:  Валерий Лаптев [ Четверг, 23 Апрель, 2009 16:43 ]
Заголовок сообщения:  Re: Где для Оберонов дорога в образование?

Info21 писал(а):
Валерий Лаптев писал(а):
Info21 писал(а):
Ув. Кубанычбек давно вроде пропаганду там ведет. А ББ на разных языках представить легко :)

Не путайте Казахстан с Киргизстаном и прочими республиками... :)
А я не путаю. Последний раз от него вести приходили из Казахстана. А координатор он по всей Средней Азии, между прочим :)

Понятно. Но вот из Актау с ним связаться не смогли.
Так что я тут небольшую рекламную кампанию провел... :)

Автор:  Info21 [ Четверг, 23 Апрель, 2009 22:31 ]
Заголовок сообщения:  Re: Где для Оберонов дорога в образование?

Валерий Лаптев писал(а):
Понятно. Но вот из Актау с ним связаться не смогли.
Так что я тут небольшую рекламную кампанию провел... :)
Этак и Вас в координаторы запишем :)

Автор:  Валерий Лаптев [ Пятница, 24 Апрель, 2009 12:46 ]
Заголовок сообщения:  Re: Где для Оберонов дорога в образование?

Info21 писал(а):
Валерий Лаптев писал(а):
Понятно. Но вот из Актау с ним связаться не смогли.
Так что я тут небольшую рекламную кампанию провел... :)
Этак и Вас в координаторы запишем :)

"n всегда-пожалуйста... :)
Но народ действительно впечатлился возможностью работать с флешки...
И еще просто балдели от возможности прямо в ББ писать лекцию и программы в одной среде.

Автор:  Info21 [ Пятница, 24 Апрель, 2009 16:54 ]
Заголовок сообщения:  Re: Где для Оберонов дорога в образование?

Валерий Лаптев писал(а):
Но народ действительно впечатлился возможностью работать с флешки...
И еще просто балдели от возможности прямо в ББ писать лекцию и программы в одной среде.
Подобные впечатления интересны.

Автор:  Info21 [ Вторник, 28 Апрель, 2009 21:11 ]
Заголовок сообщения:  Re: Планы и их прогресс

В воскресенье Вирт одобрил предложения по изменениям в переводе Алгоритмов... (главы 1 и 3).
Поэтому несмотря на полную готовность, выкладывание откладывается на небольшой, надеюсь, срок.

После завершения изменений в переводе и выкладывания, они будут retrofitted в английский текст.

Автор:  Валерий Лаптев [ Суббота, 02 Май, 2009 10:04 ]
Заголовок сообщения:  Re: Планы и их прогресс

Info21 писал(а):
В воскресенье Вирт одобрил предложения по изменениям в переводе Алгоритмов... (главы 1 и 3).
Поэтому несмотря на полную готовность, выкладывание откладывается на небольшой, надеюсь, срок.

После завершения изменений в переводе и выкладывания, они будут retrofitted в английский текст.

Не понял. А печататься не будет?
И зачем retrofitted в английский текст?

Автор:  Info21 [ Суббота, 02 Май, 2009 13:58 ]
Заголовок сообщения:  Re: Планы и их прогресс

Валерий Лаптев писал(а):
Не понял. А печататься не будет?

Если есть желающие напечатать, можно рассмотреть варианты.

Вирт выразил пожелание как можно быстрее исправить и "выложить".

Валерий Лаптев писал(а):
И зачем retrofitted в английский текст?
Потому что там этих изменений нет. Такое исправленное и дополненное издание получается. Кстати, и с точки зрения книгоиздания это более интересно, чем просто "версия для Оберона".

Но мне уговаривать издателей здесь в лом. Если есть надежные способы обеспечить прохождение сигнала, то ... пущай 8)

Автор:  Валерий Лаптев [ Суббота, 02 Май, 2009 14:08 ]
Заголовок сообщения:  Re: Планы и их прогресс

Info21 писал(а):
Если есть желающие напечатать, можно рассмотреть варианты.
Вирт выразил пожелание как можно быстрее исправить и "выложить".

Валерий Лаптев писал(а):
И зачем retrofitted в английский текст?
Потому что там этих изменений нет. Такое исправленное и дополненное издание получается. Кстати, и с точки зрения книгоиздания это более интересно, чем просто "версия для Оберона".
Но мне уговаривать издателей здесь в лом. Если есть надежные способы обеспечить прохождение сигнала, то ... пущай 8)

Ну, тогда я могу предложить прохождение сигнала.
Я как раз с издательством БХВ сейчас работаю. Одна книжка у них лежит, вторую дописываю.
Вирта они должны издать быстро, ибо ИМЯ!

Автор:  Info21 [ Среда, 20 Май, 2009 11:50 ]
Заголовок сообщения:  Re: Планы и их прогресс

От переводчиков Compiler Construction: перевод "шлифуется и приобретает приличный вид."

Есть и другие сигналы: издатели явно просыпаются.

Автор:  Валерий Лаптев [ Среда, 20 Май, 2009 12:51 ]
Заголовок сообщения:  Re: Планы и их прогресс

А договор-то с издательством есть?

Автор:  Info21 [ Среда, 20 Май, 2009 13:57 ]
Заголовок сообщения:  Re: Планы и их прогресс

Валерий Лаптев писал(а):
А договор-то с издательством есть?
Там переводчики, что называется, сами с усами, надо прямо у них выяснять.

Страница 3 из 4 Часовой пояс: UTC + 3 часа
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/