OberonCore

Библиотека  Wiki  Форум  BlackBox  Компоненты  Проекты
Текущее время: Четверг, 23 Ноябрь, 2017 12:19

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 188 ]  На страницу Пред.  1 ... 6, 7, 8, 9, 10  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Ключевые слова на родном языке
СообщениеДобавлено: Четверг, 03 Февраль, 2011 00:12 
Модератор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Понедельник, 14 Ноябрь, 2005 18:39
Сообщения: 8869
Откуда: Россия, Орёл
Валерий Лаптев писал(а):
Кстати, вот еще проблема: как по русски обозвать запись, от которой разрешено наследоваться. Расширяемая - уж больно длинно и несколько не отражает суть.


БАЗОВАЯ ЗАПИСЬ


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Ключевые слова на родном языке
СообщениеДобавлено: Четверг, 03 Февраль, 2011 01:00 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пятница, 25 Ноябрь, 2005 18:55
Сообщения: 2272
Откуда: Россия, Нижний Новгород
Сергей Прохоренко писал(а):
Это можно понять как "величина, на которую увеличится буфер", но Вы явно имели в виду не это.
Геннадий Тышов писал(а):
Это, как бы, рассматривание буфера через лупу. Лучше будет "УвеличитьБуфер()" и звучит как команда.
Уговорили. Поменяю обратно на *ИТЬ.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Ключевые слова на родном языке
СообщениеДобавлено: Четверг, 03 Февраль, 2011 17:33 

Зарегистрирован: Понедельник, 30 Июль, 2007 10:53
Сообщения: 1522
Откуда: Беларусь, Минск
Сергей Губанов писал(а):
Да, но, с другой стороны, каково должно быть название главы (книги), в которой описывается алгоритм
Так это же описание (!) алгоритма (!!). То есть, повествование о том, что находится внутри. Тогда как процедура - это команда (побуждение).

Во всяком случае, мои ощущения говорят мне, что алгоритм и команда отличаются.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Ключевые слова на родном языке
СообщениеДобавлено: Четверг, 03 Февраль, 2011 17:36 

Зарегистрирован: Понедельник, 30 Июль, 2007 10:53
Сообщения: 1522
Откуда: Беларусь, Минск
Сергей Губанов писал(а):
Кстати, в продолжение на счёт *ИЕ. Я у себя и RECORD перевёл как ОПИСАНИЕ... Не уверен, что долго продержится, но пока вроде ничего.
А здесь нет явной команды. Это декларативная часть императивного языка : ). Компилятор на выделение памяти даёт команды самостоятельно, и здесь на мой взгляд к "командному" виду приводить ничего не надо.

В оригинале оно тоже не как команда звучит.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Ключевые слова на родном языке
СообщениеДобавлено: Четверг, 03 Февраль, 2011 20:03 

Зарегистрирован: Четверг, 23 Апрель, 2009 18:01
Сообщения: 219
А почему ОПИСАНИЕ, а не ЗАПИСЬ?


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Ключевые слова на родном языке
СообщениеДобавлено: Суббота, 05 Февраль, 2011 11:59 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пятница, 25 Ноябрь, 2005 18:55
Сообщения: 2272
Откуда: Россия, Нижний Новгород
В силу исторических причин. Поначалу израсходовал ЧТЕНИЕ/ЗАПИСЬ на IN/OUT, поэтому для RECORD пришлось придумать другое слово - ОПИСАНИЕ. А потом так ОПИСАНИЕ и оставил.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Ключевые слова на родном языке
СообщениеДобавлено: Воскресенье, 10 Июль, 2011 07:03 

Зарегистрирован: Пятница, 25 Ноябрь, 2005 12:02
Сообщения: 7712
Откуда: Троицк, Москва
Наметились локализации ББ (включая ключевые слова) для двух крупных языков бСССР.

Подробности по мере.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Ключевые слова на родном языке
СообщениеДобавлено: Воскресенье, 10 Июль, 2011 07:12 

Зарегистрирован: Пятница, 25 Ноябрь, 2005 12:02
Сообщения: 7712
Откуда: Троицк, Москва
Да, забыл:

комплименты Ивану Горячеву от Андрея Хапугина за кириллизацию.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Ключевые слова на родном языке
СообщениеДобавлено: Воскресенье, 10 Июль, 2011 09:13 

Зарегистрирован: Суббота, 07 Март, 2009 15:39
Сообщения: 2846
Откуда: Астрахань
Сергей Губанов писал(а):
В силу исторических причин. Поначалу израсходовал ЧТЕНИЕ/ЗАПИСЬ на IN/OUT, поэтому для RECORD пришлось придумать другое слово - ОПИСАНИЕ. А потом так ОПИСАНИЕ и оставил.

А мы еще слово ГРУППА придумали.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Ключевые слова на родном языке
СообщениеДобавлено: Среда, 28 Март, 2012 14:28 

Зарегистрирован: Четверг, 17 Ноябрь, 2005 12:00
Сообщения: 79
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Сергей Губанов писал(а):
Я у себя Блэкбокс (1.5) на русский перекрутил поправив DevCPS и DevCPT. Пишу полностью на русском...

Сергей, Вы можете поделиться этой версией Блэкбокса? Очень хочется проверить эффект родного языка при программировании, а что надо "перекручивать" в указанных модулях не разобрался сходу.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Ключевые слова на родном языке
СообщениеДобавлено: Среда, 28 Март, 2012 14:50 
Модератор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Среда, 16 Ноябрь, 2005 00:53
Сообщения: 4431
Откуда: Россия, Орёл
Вячеслав Бойко писал(а):
Очень хочется проверить эффект родного языка при программировании...
http://www.inr.ac.ru/~info21/software.htm
Цитата:
Возможность работы с ключевыми словами на родном языке стирает границы между
псевдокодом и программой;
Компонентным Паскалем и старым (несколько «птичьим») Школьным Алгоритмическим Языком.
Опыт показывает, что достигается необыкновенная читабельность программ.
Меняя словарик (обычный документ ББ), можно настроить на другие языки.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Ключевые слова на родном языке
СообщениеДобавлено: Среда, 28 Март, 2012 16:29 

Зарегистрирован: Четверг, 17 Ноябрь, 2005 12:00
Сообщения: 79
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Спасибо. Скачал школьную сборку. Разбираюсь сижу.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Ключевые слова на родном языке
СообщениеДобавлено: Среда, 24 Октябрь, 2012 08:44 

Зарегистрирован: Суббота, 04 Март, 2006 15:13
Сообщения: 658
Откуда: СССР
Info21 писал(а):
Можно настроить хоть на узбекский язык -- достаточно поправить словарик.


1. В кириллических алфавитах языков народов СССР есть дополнительные буквы. Например, ӨҮҢөүң в кыргызском языке, Ққ и др. в казахском языке, Ғғ в узбекском языке (во многих местах вне Узбекистана довольно широко применяются школьные учебники с кириллическим алфавитом).

В каком направлении рекомендуете копать, чтобы получить варианты Вашей подсистемы для таких языков?

2. В некоторых языках текст идет справа налево (арабский, урду и др.). Вопрос аналогичен.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Ключевые слова на родном языке
СообщениеДобавлено: Среда, 24 Октябрь, 2012 14:05 

Зарегистрирован: Пятница, 25 Ноябрь, 2005 12:02
Сообщения: 7712
Откуда: Троицк, Москва
Kubanych писал(а):
1. В кириллических алфавитах языков народов СССР есть дополнительные буквы. Например, ӨҮҢөүң в кыргызском языке, Ққ и др. в казахском языке, Ғғ в узбекском языке (во многих местах вне Узбекистана довольно широко применяются школьные учебники с кириллическим алфавитом).

В каком направлении рекомендуете копать, чтобы получить варианты Вашей подсистемы для таких языков?

2. В некоторых языках текст идет справа налево (арабский, урду и др.). Вопрос аналогичен.
Насчет справа налево не знаю. Там же обращения к подлежащей ОС при рисовании цепочек литер.

Насчет расширенной кириллицы: ключевые слова сделать нет проблем -- достаточно заполнить vocab.odc.
С идентификаторами сложнее: нужно, чтобы всё отображалось в [128 .. 255].
Если есть соотв. кодовая таблица и умение включать ее в подлежащей оси, то проблем быть не должно -- нужно написать аналог i21sysCyrillic (там уже есть один аналог -- Latin-1 :) ) -- и вперед.

Есть утверждение, что, скажем, для узбекского можно для нужд алгоритмики обойтись простой кириллицей.

Или так: для "стандартных" идентификаторов, которые уже в системе, можно сделать переводы (просто вставить в словарики), а те, что придумывают школьники, на простой кириллице.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Ключевые слова на родном языке
СообщениеДобавлено: Среда, 24 Октябрь, 2012 18:09 

Зарегистрирован: Суббота, 07 Март, 2009 15:39
Сообщения: 2846
Откуда: Астрахань
Давайте уж пока русский отработаем до конца - чтобы не возникало вариантов и разночтений.
Кстати, преподы отмечают еще одну пользу ключевых слов на родном языке: усвоение правильной профессиональной терминологии.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Ключевые слова на родном языке
СообщениеДобавлено: Среда, 24 Октябрь, 2012 21:50 

Зарегистрирован: Пятница, 25 Ноябрь, 2005 12:02
Сообщения: 7712
Откуда: Троицк, Москва
Валерий Лаптев писал(а):
Давайте уж пока русский отработаем до конца
Это не связанные вещи.


Последний раз редактировалось Info21 Четверг, 25 Октябрь, 2012 12:23, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Ключевые слова на родном языке
СообщениеДобавлено: Четверг, 25 Октябрь, 2012 05:51 

Зарегистрирован: Суббота, 04 Март, 2006 15:13
Сообщения: 658
Откуда: СССР
Info21 писал(а):

Есть утверждение, что, скажем, для узбекского можно для нужд алгоритмики обойтись простой кириллицей.

Некоторые буквы можно заменить на другие с похожим звучанием, но без дополнительных букв
часто теряется смысл текста. Для узбекской латинницы, если не ошибаюсь, дополнительных букв нет,
отсутствующие звуки они передают через двойные буквы и апострофы.

Но для нас актуален перевод на кыргызский, где дополнительные буквы обязательны.
Например, ЦЕЛОЕ будет БYТYН, а если написать БУТУН то будет совсем другое слово (НОГУ)
и смысл получается искаженный.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Среда, 02 Январь, 2013 19:23 

Зарегистрирован: Суббота, 07 Март, 2009 15:39
Сообщения: 2846
Откуда: Астрахань
Я где-то уже постил: еще одно подтверждение того, что начальное обучение нужно проводить на родном языке.
книга Галахова Александра Андреевича. Программирование с нуля. 2006 год.
Изложение ведется на Русском Паскале - тотальный перевод турбопаскаля на русский язык, выполненный автором.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Среда, 02 Январь, 2013 19:30 

Зарегистрирован: Пятница, 25 Ноябрь, 2005 12:02
Сообщения: 7712
Откуда: Троицк, Москва
Валерий Лаптев писал(а):
Я где-то уже постил: еще одно подтверждение того, что начальное обучение нужно проводить на родном языке.
книга Галахова Александра Андреевича. Программирование с нуля. 2006 год.
Изложение ведется на Русском Паскале - тотальный перевод турбопаскаля на русский язык, выполненный автором.
Не уверен, что это подтверждение чего-либо, кроме кобминаторной природы человеческого интеллекта.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Среда, 02 Январь, 2013 19:59 

Зарегистрирован: Воскресенье, 06 Апрель, 2008 14:43
Сообщения: 557
Возможность программировать на родном языке является большим стимулов в работе.

Применение родного языка облегчает комфортность работы и обеспечивает понимание со стороны окружающих.

Наглядным примером являются 1С, на сайте http://InfoStart.ru/ зарегистрировано 320 000 человек.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 188 ]  На страницу Пред.  1 ... 6, 7, 8, 9, 10  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Вся информация, размещаемая участниками на конференции (тексты сообщений, вложения и пр.) © 2005-2017, участники конференции «OberonCore», если специально не оговорено иное.
Администрация не несет ответственности за мнения, стиль и достоверность высказываний участников, равно как и за безопасность материалов, предоставляемых участниками во вложениях.
Без разрешения участников и ссылки на конференцию «OberonCore» любое воспроизведение и/или копирование высказываний полностью и/или по частям запрещено.
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Русская поддержка phpBB