Это ответвление отсюда
http://forum.oberoncore.ru/viewtopic.php?p=16240#p16240.
Иван Горячев писал(а):
в ББ 1.6 русские буквы, набранные в предыдущих версиях, выглядят кракозябрами
Перевод документов из 1.5/рус в 1.6.
1) надо понимать, кто-то из уже работающих на 1.6 может в принципе сделать конвертер для текстов с русскими буквами. Вручную или автоматически при любом открытии? Там же version должно быть зашито?
Надо бы прояснить issues, связанные с тем, что бывает на экране выглядит одинаково, но в реальности где-то, надо понимать, уникод, где-то 8-битная кодировка, и где что определить не вдруг.
2) как насчет внешних имен (файлы модулей)? бывают случаи, когда имя, взятое из (тотал)коммандера и скопированное в текст ББ 1.5, не узнается как имя модуля, пока не перенаберешь, хотя выглядит нормально.
3) интерфейс с не-юникодовскими программами (напр., почтовый клиент или ssh-клиент и т.п.): сейчас я могу "макнуть" кусок текста в ББ 1.5 (или в Ворд 2003) и потом спокойно вставлять его в клиента. С 1.6 это будет невозможно?
Может ли ББ-документ (1.5? 1.6?) содержать смесь CHAR-SHORTCHAR, показывая SHORTCHAR в соответствии с как-там-оно-называется (code page?)?
Ощущение, что тут можно (если в документах действительно смесь) придумать регулярные правила для работы с парой тулзовин для этого перехода в русском контексте (преобразовать фрагмент в CHAR или наоборот), кои позволят жить без проблем.