OberonCore

Библиотека  Wiki  Форум  BlackBox  Компоненты  Проекты
Текущее время: Четверг, 28 Март, 2024 14:39

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 34 ]  На страницу 1, 2  След.
Автор Сообщение
СообщениеДобавлено: Четверг, 02 Сентябрь, 2021 19:06 

Зарегистрирован: Четверг, 05 Август, 2021 14:16
Сообщения: 49
Вложение:
A2 руководство и описание приложений.pdf

Позвольте сделать свой вклад в продвижение Oberon технологий.
Перевод PDF документа к А2 за 2012г. Могут быть логические ошибки в некоторых
сложных описаниях, дайте знать если что.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Пятница, 03 Сентябрь, 2021 01:02 

Зарегистрирован: Пятница, 13 Март, 2015 16:40
Сообщения: 597
Реально толково.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Пятница, 03 Сентябрь, 2021 05:01 

Зарегистрирован: Пятница, 11 Январь, 2019 19:26
Сообщения: 293
Откуда: Russia
Хорошая новость!
Может и в телеграм тоже опубликовать?


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Пятница, 03 Сентябрь, 2021 09:25 

Зарегистрирован: Понедельник, 11 Сентябрь, 2017 13:23
Сообщения: 1557
Доброго! А есть исходник перевода? Можно ли взять для ЯОС (вопрос как технический, так и юридический)? Вы проверяли достоверность текста или просто переводили? Там кое-что поменялось и кое-что подгнило за прошедшее время.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Пятница, 03 Сентябрь, 2021 12:27 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пятница, 11 Май, 2007 21:57
Сообщения: 1488
Откуда: Украина, Киев
Dimik писал(а):
Позвольте сделать свой вклад в продвижение Oberon технологий.
Перевод PDF документа к А2 за 2012г. Могут быть логические ошибки в некоторых
сложных описаниях, дайте знать если что.
Отличный вклад! Неплохо было бы иметь это в исходном виде, т.к. некоторые исправления уже видны с самого начала. Многих ссылок уже не существует, например.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Пятница, 03 Сентябрь, 2021 13:35 

Зарегистрирован: Понедельник, 11 Сентябрь, 2017 13:23
Сообщения: 1557
Если уж пошла речь про телеграм, то есть форк A2 под названием ЯОС, который ставит целью полный перевод A2 на русский язык, включая исходники (как минимум, экспортируемые сущности). Мы, например, перевели спецификацию языка, затем переделали на русские ключевые слова.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Пятница, 03 Сентябрь, 2021 15:11 

Зарегистрирован: Четверг, 05 Август, 2021 14:16
Сообщения: 49
Оригинал взят здесь https://github.com/metacore/A2Community ... umentation
Это тупо машинный перевод через прекрасный новый сервис DeepL. Качество перевода поражает!
Корректировка текста и таблиц заняла 90% работы и времени. Программы не проверял, не тестировал просто перевел док "как есть". Если ссылки не работают, то это уже не ко мне. От всех юридических прав на этот перевод я отказываюсь. Пользуйтесь на Здоровье! Редактируйте, исправляйте, распространяйте, вставляйте в свои форки. Это и была моя цель. Рад что откликнулись!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Пятница, 03 Сентябрь, 2021 15:16 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пятница, 11 Май, 2007 21:57
Сообщения: 1488
Откуда: Украина, Киев
Если уж пошла речь о форках, то и в оригинальной A2 тоже предполагается перевод системы, не только на русский, но и на другие языки, штатной системой поддержки языков, с максимальной обратной совместимостью и преемственностью. И то что "сгнило" постепенно восстанавливаем.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Пятница, 03 Сентябрь, 2021 15:19 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пятница, 11 Май, 2007 21:57
Сообщения: 1488
Откуда: Украина, Киев
Dimik писал(а):
Оригинал взят здесь https://github.com/metacore/A2Community ... umentation
О! Какой-то знакомый репозиторий :)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Пятница, 03 Сентябрь, 2021 15:59 

Зарегистрирован: Четверг, 05 Август, 2021 14:16
Сообщения: 49
Ярослав Романченко писал(а):
Dimik писал(а):
Оригинал взят здесь https://github.com/metacore/A2Community ... umentation
О! Какой-то знакомый репозиторий :)

Да, я опробовал вашу работу на Win 10 все супер! Вообще чтобы переключать кнопкой по сути локализацию я такое вижу в первый раз. Мне кажется в А2 таится просто чудовищный потенциал. Все зависит от наших шаловливых ручек :) Линуксы именно так и развились


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Пятница, 03 Сентябрь, 2021 16:34 

Зарегистрирован: Четверг, 05 Август, 2021 14:16
Сообщения: 49
budden писал(а):
Если уж пошла речь про телеграм, то есть форк A2 под названием ЯОС, который ставит целью полный перевод A2 на русский язык, включая исходники (как минимум, экспортируемые сущности). Мы, например, перевели спецификацию языка, затем переделали на русские ключевые слова.

Я знаком с вашей работой. Зачем что то кардинально менять в А2, её просто нужно ПРОДОЛЖАТЬ, нужны игры, приложения, всякие фокусы там, чтобы обычный (не программист) пользователь получал удовольствие и оставался (привыкал) с системой как можно дольше. Нужна самая обычная локализация. Переводить сущности я считаю это лишнее. Проще и быстрее выучить английский :). То что все исходники сейчас на английском (не только Оберон) это наша судьба :) и поэтому нужно быть сильнее.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Пятница, 03 Сентябрь, 2021 17:22 

Зарегистрирован: Четверг, 05 Август, 2021 14:16
Сообщения: 49
Sergej Durmanov писал(а):
Хорошая новость!
Может и в телеграм тоже опубликовать?

Не можно а нужно. Если Вы зарегистрированы в телеграм, опубликуйте.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Пятница, 03 Сентябрь, 2021 21:14 
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вторник, 19 Сентябрь, 2006 21:54
Сообщения: 2449
Откуда: Россия, Томск
Dimik писал(а):
budden писал(а):
Если уж пошла речь про телеграм, то есть форк A2 под названием ЯОС, который ставит целью полный перевод A2 на русский язык, включая исходники (как минимум, экспортируемые сущности). Мы, например, перевели спецификацию языка, затем переделали на русские ключевые слова.

Я знаком с вашей работой. Зачем что то кардинально менять в А2, её просто нужно ПРОДОЛЖАТЬ, нужны игры, приложения, всякие фокусы там, чтобы обычный (не программист) пользователь получал удовольствие и оставался (привыкал) с системой как можно дольше. Нужна самая обычная локализация. Переводить сущности я считаю это лишнее. Проще и быстрее выучить английский :). То что все исходники сейчас на английском (не только Оберон) это наша судьба :) и поэтому нужно быть сильнее.

*пододвинул ведёрко попкорна и посмотрел в сторону budden'а.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Пятница, 03 Сентябрь, 2021 21:17 

Зарегистрирован: Понедельник, 11 Сентябрь, 2017 13:23
Сообщения: 1557
На пару кусочков вам: если надо учить английский, то и документацию незачем переводить. Пусть у пользователей будет лишний повод с ним ознакомиться. Не все исходники на английском, например, на языке 1С написана куча кода, который зарабатывает кучу денег, не говоря уж о том, что на МКС код на русском обрабатывает фотографии и рассчитывает стыковку. Т.е. нет никаких причин, чтобы код был на английском, просто он пока что по большей части на английском. Подождите ещё лет 10, вам придётся столкнуться с кодом на китайском, и тогда уже станет очевидно, что программировать на русском можно и нужно. Необязательно терять 10 лет, можно уже сейчас начинать. Или нужно начинать учить китайский в дополнение к английскому. За китайским и французский потянется. Но ладно, я в личке привёл более весомые аргументы, если они не убеждают, то спасибо за перевод, но всё же нужен исходник в odt.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Суббота, 04 Сентябрь, 2021 02:06 

Зарегистрирован: Среда, 01 Август, 2007 00:13
Сообщения: 162
budden писал(а):
Пусть у пользователей будет лишний повод с ним ознакомиться. Не все исходники на английском, например, на языке 1С написана куча кода, который зарабатывает кучу денег, не говоря уж о том, что на МКС код на русском обрабатывает фотографии и рассчитывает стыковку. Т.е. нет никаких причин, чтобы код был на английском, просто он пока что по большей части на английском. Подождите ещё лет 10, вам придётся столкнуться с кодом на китайском, и тогда уже станет очевидно, что программировать на русском можно и нужно.

1C - штука очень специализированная, бухгалтерские и юридические сущности переводить на английский - плохая идея, там русский нужен. Если же речь про языки общего назначения и особенно про свободное программное обеспечение с открытыми исходниками - то проблема в том, что с ними могут работать люди из разных стран. И если английский профессиональный программист знать обязан, то русский - нет. Да, большинству людей это будет немного неудобно. Но уж лучше так, чем разнобой национальных языков. Я как-то копался в ядре Ruby, и был очень рад, что японцы нигде ничего на японском не написали.

О локализации исходников: если уж очень хочется, то можно вспомнить опыт сжатия исходников в первых версиях GW-BASIC: там ключевые слова заменялись на какие-то коды операций.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Суббота, 04 Сентябрь, 2021 04:34 

Зарегистрирован: Четверг, 05 Август, 2021 14:16
Сообщения: 49
ScrollLock писал(а):
budden писал(а):
Пусть у пользователей будет лишний повод с ним ознакомиться. Не все исходники на английском, например, на языке 1С написана куча кода, который зарабатывает кучу денег, не говоря уж о том, что на МКС код на русском обрабатывает фотографии и рассчитывает стыковку. Т.е. нет никаких причин, чтобы код был на английском, просто он пока что по большей части на английском. Подождите ещё лет 10, вам придётся столкнуться с кодом на китайском, и тогда уже станет очевидно, что программировать на русском можно и нужно.

1C - штука очень специализированная, бухгалтерские и юридические сущности переводить на английский - плохая идея, там русский нужен. Если же речь про языки общего назначения и особенно про свободное программное обеспечение с открытыми исходниками - то проблема в том, что с ними могут работать люди из разных стран. И если английский профессиональный программист знать обязан, то русский - нет. Да, большинству людей это будет немного неудобно. Но уж лучше так, чем разнобой национальных языков. Я как-то копался в ядре Ruby, и был очень рад, что японцы нигде ничего на японском не написали.

О локализации исходников: если уж очень хочется, то можно вспомнить опыт сжатия исходников в первых версиях GW-BASIC: там ключевые слова заменялись на какие-то коды операций.


В Японии была проблема в IT со своим же языком и тем не менее они справились и имеют свой вес. А в Китае
заставляли зубрить полностью словарь на английском.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Суббота, 04 Сентябрь, 2021 04:43 

Зарегистрирован: Четверг, 05 Август, 2021 14:16
Сообщения: 49
budden писал(а):
На пару кусочков вам: если надо учить английский, то и документацию незачем переводить. Пусть у пользователей будет лишний повод с ним ознакомиться. Не все исходники на английском, например, на языке 1С написана куча кода, который зарабатывает кучу денег, не говоря уж о том, что на МКС код на русском обрабатывает фотографии и рассчитывает стыковку. Т.е. нет никаких причин, чтобы код был на английском, просто он пока что по большей части на английском. Подождите ещё лет 10, вам придётся столкнуться с кодом на китайском, и тогда уже станет очевидно, что программировать на русском можно и нужно. Необязательно терять 10 лет, можно уже сейчас начинать. Или нужно начинать учить китайский в дополнение к английскому. За китайским и французский потянется. Но ладно, я в личке привёл более весомые аргументы, если они не убеждают, то спасибо за перевод, но всё же нужен исходник в odt.

В Царской России играть на пианино с листа и калякать между собой на Французком считалось нормой,
и ни кто не кричал что это "высшее образование".


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Суббота, 04 Сентябрь, 2021 11:13 

Зарегистрирован: Понедельник, 11 Сентябрь, 2017 13:23
Сообщения: 1557
Да-да, нет-нет. Мнения разошлись, не будем тратить время на дискуссию.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Суббота, 04 Сентябрь, 2021 15:04 

Зарегистрирован: Среда, 01 Август, 2007 00:13
Сообщения: 162
Dimik писал(а):
В Японии была проблема в IT со своим же языком и тем не менее они справились и имеют свой вес. А в Китае
заставляли зубрить полностью словарь на английском.

Тем не менее, к Ruby японцы написали документацию на английском. И английская документация сильно повышает шансы написать потом учебники и справочники на национальных языках. А переводы - дело хорошее. Хотя вспоминаются всякие неоднозначности с переводом на русский operator и statement или же thread и stream. Переводят порой одним словом, но означает совсем разные вещи.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
СообщениеДобавлено: Понедельник, 13 Сентябрь, 2021 16:55 

Зарегистрирован: Четверг, 05 Август, 2021 14:16
Сообщения: 49
Перезалил "A2 руководство и описание приложений" от 2012г. Исправления почти на каждой странице. Немного подсушил текст, исправил тавтологии и т д.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 34 ]  На страницу 1, 2  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 6


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Вся информация, размещаемая участниками на конференции (тексты сообщений, вложения и пр.) © 2005-2024, участники конференции «OberonCore», если специально не оговорено иное.
Администрация не несет ответственности за мнения, стиль и достоверность высказываний участников, равно как и за безопасность материалов, предоставляемых участниками во вложениях.
Без разрешения участников и ссылки на конференцию «OberonCore» любое воспроизведение и/или копирование высказываний полностью и/или по частям запрещено.
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Русская поддержка phpBB